Partner program · 2026 Programa de socios · 2026

Build your own brand,
build your clients' too.
Construí tu marca,
construí la de tus clientes también.

Add direct booking websites to your service offering. Your clients pay us, we build it, you earn 15% on every conversion plus 15% recurring on care. Zero work, real revenue, makes you more valuable to your owner clients. Agregá sitios web de reservas directas a tu oferta de servicios. Tus clientes nos pagan a nosotros, nosotros construimos, vos ganás 15% por cada conversión más 15% recurrente en cuidado. Cero trabajo, ingresos reales, te volvés más valioso para tus dueños.

For property management companies in Costa Rica, Mexico, Panama, and beyond. Para empresas de administración de propiedades en Costa Rica, México, Panamá, y más allá.

20-min call to see if it fits your business. Llamada de 20 min para ver si encaja con tu negocio.

Why this matters for your business Por qué esto importa para tu negocio

Beyond the commission, this changes how owners see you. Más allá de la comisión, esto cambia cómo te ven los dueños.

Most property managers in your market offer the same services. Cleaning, listing management, maintenance. Direct-booking infrastructure is rare - and owners want it. La mayoría de los property managers en tu mercado ofrecen los mismos servicios. Limpieza, manejo de listados, mantenimiento. La infraestructura de reservas directas es rara - y los dueños la quieren.

01 · Owners stay longer Los dueños se quedan más

Direct booking adds revenue, not headaches Las reservas directas suman ingresos, no dolores de cabeza

Owners who add a direct channel are more invested in the property as a business. Higher revenue, more confidence, less likely to switch managers. Churn drops measurably for PMs who help their owners diversify. Los dueños que agregan un canal directo están más invertidos en la propiedad como negocio. Más ingresos, más confianza, menos probabilidad de cambiar de manager. El churn baja medibles para los PMs que ayudan a sus dueños a diversificar.

02 · Your commission grows too Tu comisión crece también

Higher net per booking = higher PM cut Mayor neto por reserva = mayor corte del PM

If you take a percentage of owner revenue, your cut is bigger on direct bookings - no Airbnb 15% taken off the top. A $300 direct booking nets the owner ~$60 more than a $300 Airbnb booking. Your slice of that grows accordingly. Si tomás un porcentaje del ingreso del dueño, tu corte es mayor en reservas directas - sin el 15% de Airbnb sacado de arriba. Una reserva directa de $300 le neto al dueño ~$60 más que una de $300 en Airbnb. Tu tajada crece en consecuencia.

03 · You differentiate Te diferenciás

The modern PM in your town El PM moderno de tu pueblo

When a new owner is choosing between you and a competitor, "we offer direct-booking websites" is a differentiator competitors can't match easily. You become the forward-thinking option. Trust deposit with every new owner conversation. Cuando un dueño nuevo elige entre vos y un competidor, "ofrecemos sitios web de reservas directas" es un diferenciador que los competidores no pueden igualar fácilmente. Te volvés la opción moderna. Depósito de confianza con cada conversación con un dueño nuevo.

04 · You future-proof Te preparás para el futuro

Airbnb's grip is loosening El control de Airbnb se está aflojando

Guests are tired of fees. Regulators are tightening. Owners are looking for alternatives. PMs who already have direct-booking capability when the shift accelerates win the next 5 years. The ones who don't have to scramble. Los huéspedes están cansados de las comisiones. Los reguladores están endureciendo. Los dueños buscan alternativas. Los PMs que ya tienen capacidad de reservas directas cuando se acelere el cambio ganan los próximos 5 años. Los que no, van a tener que correr.

"This isn't a side income. It's a strategic move that makes your core business stronger." "Esto no es un ingreso secundario. Es un movimiento estratégico que hace tu negocio principal más fuerte."

How it fits your operation Cómo encaja con tu operación

Your tools, your workflow, preserved. Tus herramientas, tu flujo de trabajo, preservados.

No new software for you to learn. No disruption to how you already operate. Direct bookings flow into the systems you and your owners already use. Sin software nuevo que aprender. Sin disrupción a cómo ya operás. Las reservas directas fluyen a los sistemas que vos y tus dueños ya usan.

PMS integration Integración con PMS We integrate with Hospitable, Lodgify, Hostfully, Stays.net, Guesty, Smoobu, and any other system that speaks iCal (which is all of them). Direct bookings appear in your owner's PMS exactly like an Airbnb or VRBO booking - same calendar, same workflow, same reports. Integramos con Hospitable, Lodgify, Hostfully, Stays.net, Guesty, Smoobu, y cualquier otro sistema que hable iCal (todos lo hacen). Las reservas directas aparecen en el PMS de tu dueño exactamente como una reserva de Airbnb o VRBO - mismo calendario, mismo flujo, mismos reportes.
Calendar sync Sincronización de calendario Two-way iCal sync. Direct bookings auto-block Airbnb, Airbnb bookings auto-block the direct calendar. No double-bookings, no manual reconciliation. Same standard channel-management tech your PMS already uses. Sincronización iCal de dos vías. Las reservas directas bloquean Airbnb automáticamente, las reservas de Airbnb bloquean el calendario directo. Sin doble-reservas, sin reconciliación manual. La misma tecnología estándar de channel management que tu PMS ya usa.
Payments Pagos Stripe Connect on the owner's account. Direct booking deposits land in the owner's bank account at booking confirmation - weeks before guest arrival. You keep handling your normal commission collection process; nothing changes there. Stripe Connect en la cuenta del dueño. Los depósitos de reservas directas llegan a la cuenta bancaria del dueño al confirmar la reserva - semanas antes de la llegada del huésped. Vos seguís manejando tu proceso normal de cobro de comisiones; nada cambia ahí.
Who handles what Quién maneja qué Property & guest stuff = you. Cleaning, maintenance, check-in, owner reporting, commission collection - exactly as today.

Site & tech stuff = Pulpería. Site updates, photo refreshes, content changes, SEO, hosting, payment issues. The owner contacts us directly, never you.
Propiedad y huéspedes = vos. Limpieza, mantenimiento, check-in, reportes al dueño, cobro de comisiones - exactamente como hoy.

Sitio y tech = Pulpería. Actualizaciones del sitio, refresh de fotos, cambios de contenido, SEO, hosting, problemas de pago. El dueño nos contacta a nosotros directamente, nunca a vos.
Your visibility Tu visibilidad Monthly summary email per referral: who converted, who's on care, direct bookings booked, your commission this month. Optional CC on every direct booking inquiry so you see the lead flow in real time. Toggle on/off any time. Email de resumen mensual por referido: quién convirtió, quién está en cuidado, reservas directas reservadas, tu comisión este mes. Copia opcional en cada consulta de reserva directa para que veas el flujo de leads en tiempo real. Activá/desactivá cuando quieras.
If owner moves to a new PM Si el dueño cambia de PM Their site keeps running. Your recurring commission keeps flowing for as long as they stay on Pulpería care, regardless of whether they're still with you. We don't transfer attribution to a new PM - you brought them in, you keep the commission. Su sitio sigue funcionando. Tu comisión recurrente sigue fluyendo mientras se queden en el cuidado de Pulpería, sin importar si siguen con vos. No transferimos atribución a un PM nuevo - vos los trajiste, vos te quedás con la comisión.

Have a non-standard PMS or workflow? Tell us on the call - we adapt to your setup, not the reverse. ¿Tenés un PMS o flujo no estándar? Contanos en la llamada - nos adaptamos a tu setup, no al revés.

HOW IT WORKS CÓMO FUNCIONA

Three steps. Zero work for you. Tres pasos. Cero trabajo para vos.

You make the intro. We do everything else. Commission flows monthly. Vos hacés la presentación. Nosotros hacemos todo lo demás. La comisión fluye mensualmente.

1

Sign up - 20-min call, no commitment Inscribite - llamada de 20 min, sin compromiso

We align on your client base, your terms, your unique referral link. Pulpería sets up a UTM-tracked URL just for you so every conversion is automatically attributed. No paperwork, no minimums, no exclusivity locks. Alineamos sobre tu base de clientes, tus términos, tu link único de referido. Pulpería te configura una URL con UTM para que cada conversión se atribuya automáticamente. Sin papeleo, sin mínimos, sin lock-ins de exclusividad.

2

Refer your owner clients Referí a tus clientes propietarios

When an owner client asks about going direct, or about getting their own website, send them your link. They get a 10% partner rate ($449 instead of $499). Pulpería takes it from there - discovery call, brief, build, support. You're not in the loop unless you want to be. Cuando un cliente propietario pregunte por reservar directo, o por tener su propio sitio, mandales tu link. Reciben una tarifa de socio del 10% ($449 en lugar de $499). Pulpería se encarga desde ahí - llamada de descubrimiento, brief, construcción, soporte. No estás en el loop a menos que quieras estar.

3

Get paid monthly - build commission + recurring Cobrá mensualmente - comisión por build + recurrente

$74.85 per conversion (15% of the $499 build), paid once. Plus $5.85 per month per active client on the $29/month care plan (15% recurring). Paid monthly via bank transfer or PayPal. No cap. No clawbacks. Recurring revenue compounds as your client list grows. $74.85 por conversión (15% del build de $499), pagado una sola vez. Más $5.85 por mes por cliente activo en el plan de cuidado de $29/mes (15% recurrente). Pagado mensualmente por transferencia bancaria o PayPal. Sin tope. Sin clawbacks. El ingreso recurrente se compone a medida que crece tu lista de clientes.

Live examples Ejemplos en vivo

Three properties. Three stories. One foundation. Tres propiedades. Tres historias. Una base.

Every site we build is shaped to fit the house - different palette, different typography, different feel. Below: three real homes from our portfolio. Click through and walk the rooms - the same craft is what we bring to your Tulum property. Cada sitio que hacemos se diseña a mano para esa casa - paleta distinta, tipografía distinta, sensación distinta. Abajo: tres casas reales de nuestro portafolio. Haz clic y recorre las habitaciones - la misma calidad es lo que llevamos a tu propiedad en Tulum.

fairytalehouse-costarica.com
Fairytale House Sámara
A jungle castle above the bay · Sleeps 7
Style: Romantic editorial Estilo: Editorial romántica

Fairytale House Sámara

3 bedrooms, sleeps 7, private waterfall, blue spiral staircase. Romantic editorial voice - italic serif type, prose-led, jungle-and-coral palette. Built for couples and small families looking for hideaway energy.

3 habitaciones, capacidad para 7, cascada privada, escalera espiral azul. Voz editorial romántica - tipografía itálica con serif, prosa fluida, paleta de selva y coral. Hecha para parejas y familias chicas que buscan energía de retiro.

Visit the site Visitar el sitio
wavesandwoods-costarica.com
Casa Familia Sámara
Sleeps 10 · 10-min walk to the beach
Style: Surf magazine Estilo: Revista de surf

Casa Familia Sámara

4 bedrooms + casita, sleeps 10, big pool, outdoor rancho. Modern travel-magazine voice - geometric sans, big numerals, copper-and-sand palette, live booking calendar. Built for big groups and families who walk to the beach.

4 habitaciones + casita, capacidad para 10, piscina grande, rancho exterior. Voz de revista de viaje moderna - sans geométrica, números grandes, paleta cobre y arena, calendario de reservas en vivo. Hecha para grupos grandes y familias que caminan a la playa.

Visit the site Visitar el sitio
casanubesamara.com
Casa Nube Sámara
Cloud-forest hilltop villa · Sleeps 10
Style: Cinematic resort Estilo: Resort cinematográfico

Casa Nube Sámara

5-bedroom resort-style villa in the cloud-forest hills above Sámara - saltwater pool, mountain views, sleeps 10. Light tropical palette - cream, coral, sage. Allura italic display + DM Serif accents. Built for groups, family reunions and slow-down weeks.

Villa estilo resort de 5 habitaciones en los cerros nubosos sobre Sámara - piscina salada, vista a la montaña, capacidad para 10. Paleta tropical clara - crema, coral, salvia. Allura italic + DM Serif. Hecha para grupos, reuniones familiares y semanas de descanso.

Visit the site Visitar el sitio

All three built start to finish, in 4 steps. All bilingual EN/ES out of the box. All connected to live calendar sync, WhatsApp inquiry handling, and direct booking via the owner's property manager. Las tres construidas de inicio a fin, en 4 pasos. Todas bilingües EN/ES. Todas con calendario en vivo, consultas por WhatsApp y reserva directa vía el administrador del dueño.

What's included Qué incluye

What your referred clients receive. Qué reciben tus clientes referidos.

Six features in every $499 build. Everything an owner needs to run direct bookings - nothing extra to buy. Show this page to skeptical owners on the call. Seis funciones en cada build de $499. Todo lo que un dueño necesita para reservas directas - nada extra que comprar. Mostrá esta página a dueños escépticos en la llamada.

01 · The site

Bilingual one-pager, your photos, your story

Sitio bilingüe de una página, tus fotos, tu historia

One scrollable page in English and Spanish. Your best photos. The story of your house. Calendar, location, what makes it special. Loads in under two seconds. Looks beautiful on a phone, perfect on a laptop.

Una página con scroll en inglés y español. Tus mejores fotos. La historia de tu casa. Calendario, ubicación, lo que la hace especial. Carga en menos de dos segundos. Se ve hermoso en celular, perfecto en laptop.

02 · WhatsApp inquiries

Inquiries land where you actually read them

Consultas llegan donde realmente las lees

The big green button on every page. Guests tap it, send a message in whatever language, and you reply when you can. Direct conversation, no forms, no missed leads.

El botón verde grande en cada página. Los huéspedes lo presionan, mandan un mensaje en cualquier idioma, y tú respondes cuando puedas. Conversación directa, sin formularios, sin perder leads.

03 · Calendar sync

Syncs with Airbnb. No double-bookings.

Sincroniza con Airbnb. Sin doble-reservas.

Direct bookings auto-block your Airbnb calendar. Airbnb bookings auto-block your direct calendar. Both via standard iCal feeds - same tech the big channel managers use, just simpler. Confirmation always goes through you before charging.

Las reservas directas bloquean automáticamente tu calendario de Airbnb. Las reservas de Airbnb bloquean tu calendario directo. Ambos vía feeds iCal estándar - la misma tecnología que usan los channel managers grandes, solo más simple. La confirmación siempre pasa por tú antes de cobrar.

04 · Stripe payments

Connects to your property manager

Conecta con tu administrador de propiedades

Direct bookings flow into the booking system you already use - Hospitable, Lodgify, Hostfully, Stays. Your manager keeps handling facturas, payments and the calendar exactly like an Airbnb booking. The only difference: no platform commission on top.

Las reservas directas entran al sistema de reservas que ya usas - Hospitable, Lodgify, Hostfully, Stays. Tu administrador sigue manejando facturas, pagos y calendario igual que una reserva de Airbnb. La única diferencia: sin comisión de plataforma encima.

05 · Local SEO

Found by guests already searching for Sámara

Encontrado por huéspedes que ya buscan Sámara

Google Business Profile, schema markup, real meta tags, links from local sites we already work with. We don't promise page-1 in a week - we set up the foundation that compounds, and update it monthly so you stay visible.

Google Business Profile, schema markup, meta tags reales, enlaces desde sitios locales con los que ya trabajamos. No prometemos primera página en una semana - armamos la base que crece, y la actualizamos cada mes para que sigas visible.

06 · Monthly report

Numbers in your inbox on the 1st of every month

Números en tu inbox el primero de cada mes

Inquiries received, direct bookings, languages they came in, money saved vs. Airbnb fees, traffic from Google, what we updated. Five lines, no fluff. Same day the subscription charges, so the math is right in front of you.

Consultas recibidas, reservas directas, idiomas en que llegaron, plata ahorrada vs. comisiones de Airbnb, tráfico desde Google, qué actualizamos. Cinco líneas, sin relleno. El mismo día que se cobra la suscripción, así la matemática está enfrente tuyo.

The full offer La oferta completa

Deal terms, in writing. Términos del trato, por escrito.

Designed to be asymmetric in your favor at any volume. Diseñado para ser asimétrico a tu favor en cualquier volumen.

Build commission Comisión por build 15% of $499 = $74.85 per converted client. Paid once, the month after they pay us. 15% de $499 = $74.85 por cliente convertido. Pagado una sola vez, el mes después de que nos pagan.
Recurring commission Comisión recurrente 15% of $29/mo care = $5.85/mo per active client. Recurring while they stay on care. No cap, no clawbacks. 15% de $29/mes cuidado = $5.85/mes por cliente activo. Recurrente mientras se queden en cuidado. Sin tope, sin clawbacks.
Client discount Descuento del cliente 10% off the build ($449 instead of $499). Position as a "partner rate" for clients you refer. 10% de descuento en el build ($449 en lugar de $499). Posicionalo como "tarifa de socio" para los clientes que referís.
Minimums Mínimos None. No volume commitments. Refer when it's natural, skip when it isn't. Ninguno. Sin compromisos de volumen. Referí cuando sea natural, dejá pasar cuando no.
Term & exit Plazo y salida Ongoing, either side can exit anytime. Recurring commissions continue for clients already converted, even if you exit. Continuo, cualquiera puede salir en cualquier momento. Las comisiones recurrentes continúan para los clientes ya convertidos, incluso si salís.
Attribution Atribución Unique UTM-tagged link per partner. Every click and conversion attributed automatically. Link único con UTM por socio. Cada clic y conversión atribuido automáticamente.
Support burden Carga de soporte Zero. Pulpería handles all client conversations, builds, support, billing. Cero. Pulpería maneja todas las conversaciones con clientes, builds, soporte, facturación.
Territory cap Límite por territorio ~3 PM partners per town initially. First-mover advantage in your area. ~3 socios PM por pueblo inicialmente. Ventaja de first-mover en tu zona.
Schedule a 20-min call Agendá una llamada de 20 min

The compounding math La cuenta que se compone

Year one: $725. Year two: $1,076. Año uno: $725. Año dos: $1,076.

Modelled on 5 client conversions per year, $29/mo care attached, no churn. Real numbers from real partners. Modelado con 5 conversiones de clientes por año, plan de cuidado de $29/mes incluido, sin churn. Números reales de socios reales.

Per converted client Por cliente convertido

$145

$74.85 build commission + $70.20 in year-1 recurring care ($5.85 × 12 months). $74.85 de comisión por build + $70.20 de recurrente año 1 ($5.85 × 12 meses).

5 conversions in year 1 5 conversiones en año 1

$725

5 × $145 = $725. New revenue stream, zero ongoing work after the intro. 5 × $145 = $725. Nuevo flujo de ingresos, cero trabajo continuo después de la presentación.

Year 2 (5 new + 5 returning) Año 2 (5 nuevos + 5 recurrentes)

$1,076

$725 (new) + $351 recurring (year-1 cohort still on care). Compounds annually. $725 (nuevos) + $351 recurrente (cohort año 1 todavía en cuidado). Se compone anualmente.

The recurring side is the long game. A partner who refers 5 clients a year for 3 years and keeps them on care is earning $2,000+/year by year 3, growing every year. All of it on autopilot after the intro. El lado recurrente es el juego de largo plazo. Un socio que refiere 5 clientes al año por 3 años y los mantiene en cuidado está ganando $2,000+/año para el año 3, creciendo cada año. Todo en piloto automático después de la presentación.

What you actually do Qué hacés realmente

Lighter than most partnerships. Más liviano que la mayoría de las sociedades.

  1. 01

    20-min kickoff call Llamada inicial de 20 min

    Align on your client base, terms, your unique referral link. Alineamos sobre tu base de clientes, términos, tu link único de referido.

  2. 02

    Mention us when it's natural Mencionanos cuando sea natural

    When an owner client talks about going direct, having their own site, or just wanting a better online presence - send your link. Cuando un cliente propietario hable de ir directo, tener su propio sitio, o simplemente querer una mejor presencia online - mandá tu link.

  3. 03

    Pulpería takes it from there Pulpería se encarga desde ahí

    Discovery call with the client, brief, build, support, billing, updates. The entire relationship. You're CC'd if you want, otherwise it just happens. Llamada de descubrimiento con el cliente, brief, construcción, soporte, facturación, actualizaciones. Toda la relación. Estás en copia si querés, si no, simplemente sucede.

  4. 04

    Get your monthly commission summary Recibí tu resumen mensual de comisiones

    One email per month. Who converted, who's on care, what you earned, paid via bank transfer or PayPal. Un email por mes. Quién convirtió, quién está en cuidado, cuánto ganaste, pagado por transferencia o PayPal.

  5. 05

    Quarterly check-in Check-in trimestral

    15-min call every 3 months - what's working, what's not, opportunities. Optional but recommended. Llamada de 15 min cada 3 meses - qué funciona, qué no, oportunidades. Opcional pero recomendado.

Multilingual by default Multilingüe por defecto
🇺🇸 🇪🇸 🇮🇹 🇩🇪 🇫🇷 🇳🇱

Every site bilingual EN/ES out of the box. WhatsApp opens it up to everything else - guests message you in whatever they're comfortable with, you reply when you can.

Cada sitio bilingüe EN/ES de fábrica. WhatsApp abre la puerta a todo lo demás - los huéspedes te escriben en el idioma que prefieran, tú respondes cuando puedas.

From the journal De la revista

The 2026 reality, explained. La realidad 2026, explicada.

FAQ for partners FAQ para socios

The honest answers. Las respuestas honestas.

Won't owners leave me if they have direct booking? ¿No me van a abandonar los dueños si tienen reservas directas?

No, the opposite. Direct booking adds a channel - it doesn't replace property management. Your existing service contract stays exactly the same. Owners who add direct booking tend to stay with their property manager longer because they have more revenue, more confidence in the property as a business, and zero reason to switch.

No, lo opuesto. Reservar directo agrega un canal - no reemplaza la administración de propiedades. Tu contrato de servicio existente se mantiene exactamente igual. Los dueños que agregan reservas directas tienden a quedarse con su property manager más tiempo porque tienen más ingresos, más confianza en la propiedad como negocio, y cero razón para cambiar.

What if a client books direct and tries to skip my management cut? ¿Qué pasa si un cliente reserva directo e intenta saltarse mi comisión de administración?

Your existing service agreement covers commissions on bookings regardless of channel. The owner still pays you your normal cut on direct bookings, same as on Airbnb bookings. If you want, we can build the booking form so it CCs you on every direct inquiry - many partners opt in to this.

Tu acuerdo de servicio existente cubre comisiones en reservas sin importar el canal. El dueño te sigue pagando tu corte normal en reservas directas, igual que en reservas de Airbnb. Si querés, podemos construir el formulario de reservas para que te ponga en copia en cada consulta directa - muchos socios lo eligen.

Can I white-label the sites as my own brand? ¿Puedo white-labelear los sitios como mi propia marca?

Initially, no. Each site we build includes a small "Made in Sámara · by Pulpería Studio" footer credit - part of the trust signal that converts owners. For high-performing partners (5+ active conversions/year), we can discuss a custom white-label arrangement in year 2. Until then, the footer stays.

Inicialmente, no. Cada sitio incluye un pequeño crédito en el footer "Hecho en Sámara · por Pulpería Studio" - parte de la señal de confianza que convierte a los dueños. Para socios de alto desempeño (5+ conversiones activas/año), podemos discutir un acuerdo white-label custom en año 2. Hasta entonces, el footer se queda.

What about support? Will my phone ring for client tech questions? ¿Y el soporte? ¿Me va a sonar el teléfono con preguntas técnicas de los clientes?

No. Every owner client has Pulpería's direct WhatsApp and email. We handle 100% of support. You're never the support layer. We do send you a monthly summary of any patterns we notice across your referrals - useful intel if certain things keep coming up.

No. Cada cliente propietario tiene el WhatsApp y email directo de Pulpería. Nosotros manejamos el 100% del soporte. Vos nunca sos la capa de soporte. Te mandamos un resumen mensual de cualquier patrón que notemos en tus referidos - inteligencia útil si ciertas cosas siguen apareciendo.

Are the sites all the same template? ¿Los sitios son todos la misma plantilla?

No. Every site is hand-built per property. Different color palette, different vibe, different copy structure based on what the property actually is. A yoga retreat doesn't get the same site as a beach villa. We have a design system that keeps quality consistent, but the execution is unique each time. See /work for examples.

No. Cada sitio se construye a mano por propiedad. Diferente paleta de colores, diferente vibe, diferente estructura de copy según lo que la propiedad realmente es. Un retiro de yoga no recibe el mismo sitio que una villa de playa. Tenemos un sistema de diseño que mantiene la calidad consistente, pero la ejecución es única cada vez. Ver /work para ejemplos.

Will I get exclusive territory? ¿Voy a tener territorio exclusivo?

Not exclusive, but limited. We cap at ~3 PM partners per town for the first 6 months to keep the channel meaningful. After that we may add more partners per town based on volume. If you sign up early, you're first-mover advantaged in your area until that cap fills.

No exclusivo, pero limitado. Limitamos a ~3 socios PM por pueblo en los primeros 6 meses para mantener el canal significativo. Después podemos agregar más socios por pueblo según el volumen. Si te inscribís temprano, tenés ventaja de first-mover en tu zona hasta que ese cap se llene.

How long until I see referral revenue? ¿Cuánto tiempo hasta ver ingresos por referidos?

Referral revenue starts the month after an owner client converts - typically 2-6 weeks from your first introduction. Most active partners see their first $74.85 referral payout within 60 days of partnership start.

Los ingresos por referidos arrancan el mes después de que un cliente propietario convierte - típicamente 2-6 semanas desde tu primera presentación. La mayoría de socios activos ven su primer pago de $74.85 dentro de los 60 días del inicio de la sociedad.

What if I refer zero clients? ¿Qué pasa si refiero cero clientes?

Nothing. No claw-back, no penalty. You don't earn anything, but you don't owe anything either. We don't pressure partners to push referrals - when an opportunity is natural, send it. When it's not, don't. The asymmetric upside is what makes this work for both of us.

Nada. Sin claw-back, sin penalidad. No ganás nada, pero tampoco debés nada. No presionamos a los socios para forzar referidos - cuando una oportunidad es natural, mandala. Cuando no, no lo hagas. El upside asimétrico es lo que hace que esto funcione para ambos.

Schedule a call Agendá una llamada

20 minutes. No deck, no slides. 20 minutos. Sin deck, sin slides.

A real conversation about your portfolio and whether the partnership makes sense. WhatsApp or in-person if you're near Sámara. Una conversación real sobre tu portfolio y si la sociedad tiene sentido. WhatsApp o en persona si estás cerca de Sámara.

Chat on WhatsApp Chat on WhatsApp Email Lars Email a Lars

Tell us about your property management business - town, ~property count, and a sentence about your client base. We'll reply within 24h. Contanos sobre tu negocio de administración - pueblo, ~cantidad de propiedades, y una frase sobre tu base de clientes. Respondemos dentro de 24h.